Shine on/JET 和訳
なんかふとしたタイミングで聴いてしんみりしたので和訳してみました。なんとなくキリスト教的でもあるし、日本の童謡的でもある、そんないい歌詞だなと思います。
曲も日本のポップスと同じような構成で、とても日本人に聴きやすく親しみやすいですね。
Please don't cry
泣かないで
You know I'm leaving here tonight
今夜僕はここを発つ
Before I go I want you to know
僕が行く前に知っていてほしい
that there will always be a light
灯りは消えはしない
And if the moon had to runaway
月が逃げて行って
And all the stars didn't wanna play
星が瞬かなくなっても
Don't waste the sun on a rainy day
雨の日の太陽を見逃さないように
The wind will soon blow it all away, ya
すぐに風が吹いて雲を吹き飛ばすから
So many times
なんども
I planned To be much more than who I am
身の丈以上になろうとした
And if I let you down I will follow you 'round
until you understand
And if the moon had to runaway
月が逃げて行って
And all the stars didn't wanna play
星が瞬かなくなっても
Don't waste the sun on a rainy day
雨の日の太陽を見逃さないように
The wind will soon blow it all away, ya
すぐに風が吹いて雲を吹き飛ばすから
When the days all feel the same
毎日が同じことの繰り返しに感じて
Don't feel the cold or wind or rain
寒いのか風が吹いているのか雨が降っているのかわからなくなっても
Everything will be okay
全てうまく行くよ
We will meet again one day
僕らはまた会える
And I will shine on, for everyone
私は遍く人に光を照らすから
So please don't cry
泣かないで
Although I leave you here this night
今夜僕はここを発ち
Where I go how far I don't know
どれくらい遠くまで行くかはわからないけれど
But I will always be your light
いつも君のそばにいるよ
And if the moon had to runaway
月が逃げて行って
And all the stars didn't wanna play
星が瞬かなくなっても
Don't waste the sun on a rainy day
雨の日の太陽を見逃さないように
The wind will soon blow it all away, ya
すぐに風が吹いて雲を吹き飛ばすから
When the days all feel the same
毎日が同じことの繰り返しに感じて
Don't feel the cold or wind or rain
寒いのか風が吹いているのか雨が降っているのかわからなくなっても
Everything will be okay
全てうまく行くよ
We will meet again one day
僕らはまた会える
And I will shine on, for everyone
私は遍く人に光を照らすから
Shine on, for everyone
みんなを照らす光を
When the stars all look the same
星たちがみんな同じに見えて
Don't feel the cold or wind or rain
寒さも風も、雨もわからなくなっても
Everything will be okay
全て大丈夫だよ
We will meet again one day
僕らはいつかまた会える
I will shine on, for everyone
私は全ての人々を照らす光となる
Shine on, for everyone
みなを照らすから